Siirry pääsisältöön

Kansainvälisyys tuo oman mausteensa virtuaalitiimeihin

Kansainvälisissä virtuaalitiimeissä yhdistyvät kaksi tiimien haastetta: kansainvälisyys ja virtuaalinen työskentely. Molemmat tuovat tiimityöskentelyyn omat haasteensa ja ominaispiirteensä, ja molempien vaikutusta tiimeihin on myös tutkittu laajasti. Eri kulttuurit vaikuttavat yllättävilläkin tavoilla kaikkeen kommunikaatioon, mutta virtuaalisesti toimivassa tiimissä virtuaalisuus tuo vielä uuden tason jäsenten väliseen toimintaan.

Kulttuurierot jaksavat kiinnostaa eri muodoissaan. Lööppilehdet julkaisevat säännöllisin väliajoin juttuja siitä, mitkä asiat ovat hämmentäneet turisteja Suomessa, ja mikä matkabloggaajaa hämmentää ulkomailla asumisessa. YouTubesta löytyy nykyään useita kanavia, joilla Suomeen muuttaneet hämmästelevät kulttuurieroja verrattuna aiempaan kotimaahansa, ja videot keräävät huimia katselukertoja – hyvänä esimerkkinä on suosittu Gen Takagi.

Kiinnostus kulttuurieroja kohtaan on toki ymmärrettävää, kun miettii kuinka lyhyessä ajassa vieraat kulttuurit ovat tulleet lähelle ja mahdollisiksi kokea. Eroja ei kuitenkaan löydy vain toisistaan kaukana sijaitsevien kulttuurien välillä, vaan myös vaikkapa Suomen ja Ruotsin väliltä löytyy selkeitä ja työelämässä näkyviä kulttuurieroja. Eri kulttuurit ovat kuitenkin parhaimmillaan rikkaus, kuten huomasin englanninkielisessä koulutusohjelmassa opiskellessani. Kieli tosin oli suurena haasteena monessa projektissa, vaikka perustaidot englannista olivat kaikilla.

Virtuaalitiimeissä kansainvälisyys näkyy etenkin kielen kautta. Englantia käytetään nykyään laajasti, mutta se ei useinkaan ole käyttäjänsä äidinkieli. Brewer (2015) tuo esiin haasteet myös silloin, kun käytetty kieli on englanti, sillä eri sanoilla voi olla eri merkityksiä kulttuurista riippuen. Esimerkkinä sana pian: jollekin pian voi olla muutamien tuntien sisällä, toiselle noin viikon kuluessa. Tämä voi tuoda erityisiä haasteita mukaan virtuaalitiimeissä, kun työskentely nojaa itsenäiseen tekemiseen eikä työn etenemisen seuraaminen ole mahdollista samoin kuin lähityöskentelyssä.

Zetadisplaylla kansainvälisyys nähdään rikkautena siten, että ongelmiin saadaan sen ansiosta erilaisia ratkaisuja. Eri tavat ratkoa ongelmia tuovat kilpailuetua. Tämän huomasin itsekin kansainvälisessä opiskeluseurassa: vaikka eri ihmisillä on aina erilaisia tapoja ratkoa ongelmia ja tehdä asioita, kansainväliset jäsenet tuovat vielä lisää erilaisia perspektiivejä toimintaan. Kansainvälisyys voi ehdottomasti olla suuri vahvuus, kunhan kommunikaation ongelmat saadaan ratkaistua.

 

Riikka R

 

Kirjalähde:

Brewer, P. 2015. International Virtual Teams : Engineering Global Success. John, Wiley & Sons, Inc. Hoboken, New Jersey.

Kommentit

  1. Erinomainen kirjoitus! Kulttuurierot voivat tosiaan tuoda tiimien tekemiseen paljonkin väärinkäsityksiä. Näistä kuitenkin selvitään yleensä alkukankeuksien jälkeen. Aikaerot ovat myös yksi suuri hankaloittava tekijä kansainvälisten virtuaalitiimien toiminnassa. Olen huomannut, että on todella vaikea sopia ajankohtaa joka sopisi kaikille..

    VastaaPoista

Lähetä kommentti